© AP

Terreurschade aangeven, dat mag niet in het Nederlands: consternatie nadat slachtoffers gevraagd wordt documenten te vertalen

Er heerst grote consternatie onder de Nederlandstalige slachtoffers op het terreurproces. Ze hebben van de griffie te horen gekregen dat ze alle documenten waarmee ze hun schade bewijzen, zelf moeten laten vertalen naar het Frans.

Steven De Bock

In één klik toegang tot al het nieuws. Download onze gratis GVA nieuwsapp

Aangeboden door onze partners

Gerelateerd

Hoofdpunten