BOEK. Andrea Camiller -, De dans van de meeuw

Foto: meeuw

Andrea Camilleri ‘s ‘De dans van de meeuw’ dateeert al uit 2009, maar werd nu pas in het Nederlands vertaald. Gezien de tijdloze charme en klasse van het verhaal, helemaal geen slechte beslissing.

 

 

 

 Het boek start bizar-poëtisch. Inspecteur Montalbano ziet op het strand de doodsstrijd van een meeuw en blijkt merkwaardig aangedaan door dit morbide ballet. Enkele dagen later zal hij tot de conclusie komen dat de beelden een voorafspiegeling waren van een nog veel onheilspellendere scène. Camilleri is eigenlijk dringend aan  vakantie toe en wil die gebruiken om zijn relatie met zijn geliefde Livia wat op te poetsen. Maar die plannen worden danig verstoord, wanneer zijn rechterhand Fazio verdwijnt. Wat was deze laatste op het spoor? En wat bracht hem ertoe om in zijn eentje op nachtelijk onderzoek te gaan? Een wanhopige zoektocht leidt commissaris Montalbano en zijn akolieten naar een afgelegen gebied waar diepe donkere putten ideale bergplaatsen zijn voor lieden met euvele bedoelingen, van wie er op Sicilië wel meer rondlopen. Fazio wordt uiteindelijk gevonden, maar daar mee zijn de problemen nog niet van de baan. Uitstekende aflevering van deze sterke reeks met de vindingrijke, maar niet altijd even keurige commissaris in de hoofdrol. Mooie nevenfiguren, de geneugten van de Italiaanse keuken en flarden droge, subtiele humor vervolledigen het plaatje.

Serena Libri, 262p

Door gdhulster